load
baggage
cargo
* * *
に【荷】
①[荷物]
〔荷物〕
*load
〖C〗[通例 a ~] 積荷

The plane was lightened of its load. 飛行機は荷を軽くした

wheel a load of bricks on a dolly れんが1荷を手押し一輪車で運ぶ

freight
/fréit/ 〖U〗(長距離輸送の)貨物
*cargo
〖U〗〖C〗船荷, (飛行機・列車の)積み荷;《米》(トラックの)荷

cargo afloat 沖荷

discharge a ship of a cargo =discharge a cargo from a ship 船の荷を降ろす

a return cargo 帰り荷

*burden
〖C〗《正式》荷(物), 重荷

carry a heavy burden up the hill 重い荷を丘の上に運ぶ.

②[責任・負担]
〔責任, 負担, 任務〕
¶それはまるで大きな肩の~が降ろされたようであった
It was as if a great weight had been lifted from my shoulders. ; It was a great weight off my mind.
¶君のおかげで肩の~が下りました
You've taken a heavy load off of my shoulders.
* * *
に【荷】
1 〔荷物〕 a load; a burden; 〔船荷〕 (a) cargo 《pl. ~es, ~s》; (a) freight; 〔貨物〕 goods; 《米》 (a) freight; 〔手荷物〕 luggage; 《米》 baggage; 〔包荷〕 a pack; a package. [⇒にもつ]

荷が減る be relieved of part of the load

・積んでいる荷が重すぎる be overloaded

・急カーブで荷が崩れた. The load collapsed on a sharp bend.

・荷が片寄ると転覆の危険がある. If the load slips (to one side), there is a danger of it overturning.

・肩に荷が食い込んだ. The load dug [bit] into his shoulders.

・港に荷が着いた. Our consignment has reached the port.

●その船は積みすぎた荷の重みで沈んだのだ. The overloaded boat sank under the weight.

荷をトラックで運ぶ carry a load by truck

・荷を積む load 《a truck》; pack 《a horse》; 〔船が〕 take in cargo

・荷を下ろす take a load off one's shoulders; unload; off-load; unpack 《a horse》; clear 《a ship》; discharge 《a cargo》

・(背負っている)荷を下ろしてやる relieve sb of his load; take a load off 《sb's shoulders》

・荷を積みすぎる overload 《a truck》

・荷を満載した船 a heavily laden ship

・荷を積み過ぎた船 an overloaded [overladen, overweighted] ship

・荷を高く積んだトラック a truck loaded high 《with goods》

・馬に荷を付ける pack [load] a horse

・注文主に荷を送る send a package to a customer

・荷を受け取る take delivery of some goods 《from…》

・荷を軽くする lighten [lessen, reduce] a load

・荷を解く unpack 《a package, a box》; uncrate 《a load》

・荷をになう bear a load on one's shoulders

・そのトラックには 10 トンの荷を積むことができる. The truck can carry loads of 10 tons.

2 〔負担・責任〕 a burden; a load.

●その仕事は私には荷が勝ちすぎる. I am not equal to the task. | The burden of the task is too heavy for me.

・4 番バッターは今の彼には荷が重すぎる. Batting cleanup would be too much of a burden for him right now.

・市長を辞任してやっと肩の荷が下りた. By resigning, the mayor finally was relieved of his burden [had the load taken from his shoulders].

・彼が委員会に加わって少し私の荷が軽くなったように感じた. Since he joined the committee, I felt the load on my back get lighter.

●あの男は彼女の家族の荷になるだろう. That man will be a burden to her family.

●(肩の)荷を下ろした気持ちになる feel relieved [as if a load had been taken off one's back].

荷崩れ ⇒にくずれ1.
荷不足 short delivery.

Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”